“Let me see”←大家都知道這一句話的翻譯是”讓我看看”
但因為”see”這個字的發音很像台語的”死”
於是就會在我們這種台灣地區鬧了個笑話
這事發生在今天…
我寫好了一份報告給我的指導老師
於是她就說了:「ok!ok!let me see!」
於是我就回:「乎你”死”!乎你”死”!」
她整個笑了出來…
我就說:「對啊!你不是說要讓妳”死”嗎?我就乎你”死”啊」
= =++(一陣涼風吹過…)
好啦!是很冷啦!不過當下還滿好笑的!
哈哈哈
“Let me see”←大家都知道這一句話的翻譯是”讓我看看”
但因為”see”這個字的發音很像台語的”死”
於是就會在我們這種台灣地區鬧了個笑話
這事發生在今天…
我寫好了一份報告給我的指導老師
於是她就說了:「ok!ok!let me see!」
於是我就回:「乎你”死”!乎你”死”!」
她整個笑了出來…
我就說:「對啊!你不是說要讓妳”死”嗎?我就乎你”死”啊」
= =++(一陣涼風吹過…)
好啦!是很冷啦!不過當下還滿好笑的!
哈哈哈